Janusz
Grzybek

Muttersprache/n

Deutsch
Polnisch

Wohnkanton

Basel-Landschaft

Akkreditierung/en Dolmetschen

AG
BS
BL
SZ
SO
ZG

Akkreditierung/en Übersetzen

AG
BS
BL
SZ
SO
ZG

Übersetzen

Ausgangssprache: Deutsch
Zielsprache: Polnisch

Ausgangssprache: Polnisch
Zielsprache: Deutsch

Dolmetschen

Ausgangssprache/n: Deutsch, Polnisch
Zielsprache/n: Deutsch, Polnisch

Erfahrungsgebiete

Behörden
Diplome/Urkunden
Finanzen
Gutachten
Recht
Kommunikation
Kultur
Politik
PR/Werbung/Marketing
Sozialdienste
Verkehrsmedizin
Tourismus
Medizin
Psychologie
Wirtschaft
Zivilstandsämter

Sportanlässe

Arbeitsmethoden

schriftliche Übersetzungen
Dolmetschen (simultan)
Dolmetschen (konsekutiv)
Verhandlungsdolmetschen
Flüsterdolmetschen

Videodolmetschen

Übersetzungen (schriftlich)

von amtlichen Dokumenten, wie Zeugnissen, Urkunden, Gerichtsurteilen, standesamtlichen Bescheinigungen, Grundbucheinträgen, Vorsorgeaufträgen, Gründungsakten, Vollmachten, Eheverträgen, Handelsregisterauszügen, Bilanzen etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Übersetzer/innen können wir sämtliche Übersetzungen amtlich beglaubigen lassen und für den Gebrauch im Ausland auch die entsprechende Überbeglaubigung (Apostille) einholen.

Dolmetscherdienste (mündlich)

bei juristisch relevanten Besprechungen, notariellen Beurkundungen, standesamtlichen Angelegenheiten, Schiedsgerichtsverfahren, Behördengängen, medizinischen und psychologischen Begutachtungen (insb. IV und SUVA), Fahreignungsabklärungen  etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Dolmetscher/innen sind wird bei sämtlichen Institutionen zugelassen.

Filter

Wohnkanton

Übersetzen

Dolmetschen

Erfahrungsgebiete

Arbeitsmethoden