Patrick
Lehner
Dr.

Muttersprache/n

Französisch

Wohnkanton

Genf

Akkreditierung/en Dolmetschen

BE
GE
NE
VD

Übersetzen

Ausgangssprache: Deutsch
Zielsprache/n: Englisch, Französisch

Ausgangssprache: Englisch
Zielsprache/n: Deutsch, Französisch

Ausgangssprache: Französisch
Zielsprache/n: Deutsch, Englisch

Dolmetschen

Ausgangssprache/n: Deutsch, Englisch, Französisch
Zielsprache/n: Deutsch, Englisch, Französisch

Erfahrungsgebiete

Finanzen
Recht
PR/Werbung/Marketing
Wirtschaft

Arbeitsmethoden

schriftliche Übersetzungen
Dolmetschen (konsekutiv)

Übersetzungen (schriftlich)

von amtlichen Dokumenten, wie Zeugnissen, Urkunden, Gerichtsurteilen, standesamtlichen Bescheinigungen, Grundbucheinträgen, Vorsorgeaufträgen, Gründungsakten, Vollmachten, Eheverträgen, Handelsregisterauszügen, Bilanzen etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Übersetzer/innen können wir sämtliche Übersetzungen amtlich beglaubigen lassen und für den Gebrauch im Ausland auch die entsprechende Überbeglaubigung (Apostille) einholen.

Dolmetscherdienste (mündlich)

bei juristisch relevanten Besprechungen, notariellen Beurkundungen, standesamtlichen Angelegenheiten, Schiedsgerichtsverfahren, Behördengängen, medizinischen und psychologischen Begutachtungen (insb. IV und SUVA), Fahreignungsabklärungen  etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Dolmetscher/innen sind wird bei sämtlichen Institutionen zugelassen.

Filter

Wohnkanton

Übersetzen

Dolmetschen

Erfahrungsgebiete

Arbeitsmethoden