Karin
Stutz
Konferenzdolmetscherin FH, Übersetzerin FH, Dr. iur. (UZH)

Muttersprache/n

Deutsch

Wohnkanton

Zürich

Akkreditierung/en Dolmetschen

ZH Obergericht

Akkreditierung/en Übersetzen

ZH Obergericht

Übersetzen

Ausgangssprache: Deutsch
Zielsprache: Englisch

Ausgangssprache: Englisch
Zielsprache: Deutsch

Ausgangssprache: Französisch
Zielsprache/n: Deutsch, Englisch

Ausgangssprache: Italienisch
Zielsprache/n: Deutsch, Englisch

Ausgangssprache: Schwedisch
Zielsprache/n: Deutsch, Englisch

Ausgangssprache: Spanisch
Zielsprache/n: Deutsch, Englisch

 

Dolmetschen

Ausgangssprache/n: Deutsch, Englisch
Zielsprache/n: Deutsch, Englisch

Erfahrungsgebiete

Behörden
Finanzen
Gutachten
Recht
Wirtschaft
Diplome

Arbeitsmethoden

schriftliche Übersetzungen
Dolmetschen (simultan)
Dolmetschen (konsekutiv)
Verhandlungsdolmetschen
Flüsterdolmetschen

Übersetzungen (schriftlich)

von amtlichen Dokumenten, wie Zeugnissen, Urkunden, Gerichtsurteilen, standesamtlichen Bescheinigungen, Grundbucheinträgen, Vorsorgeaufträgen, Gründungsakten, Vollmachten, Eheverträgen, Handelsregisterauszügen, Bilanzen etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Übersetzer/innen können wir sämtliche Übersetzungen amtlich beglaubigen lassen und für den Gebrauch im Ausland auch die entsprechende Überbeglaubigung (Apostille) einholen.

Dolmetscherdienste (mündlich)

bei juristisch relevanten Besprechungen, notariellen Beurkundungen, standesamtlichen Angelegenheiten, Schiedsgerichtsverfahren, Behördengängen, medizinischen und psychologischen Begutachtungen (insb. IV und SUVA), Fahreignungsabklärungen  etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Dolmetscher/innen sind wird bei sämtlichen Institutionen zugelassen.

Filter

Wohnkanton

Übersetzen

Dolmetschen

Erfahrungsgebiete

Arbeitsmethoden