Franziska
Neziri

Muttersprache/n

Deutsch

Wohnkanton

Zürich

Akkreditierung/en Dolmetschen

AG
AR
BS
BL
BE
GL
NW
OW
SH
SZ
SO
SG
TG
UR
ZG
ZH Obergericht
Bundesanwaltschaft
SEM

Akkreditierung/en Übersetzen

AG
AR
BS
BL
BE
GL
NW
OW
SH
SZ
SO
SG
TG
UR
ZG
ZH Obergericht
Bundesanwaltschaft

Übersetzen

Ausgangssprache: Albanisch
Zielsprache: Deutsch

Ausgangssprache: Deutsch
Zielsprache: Albanisch

Dolmetschen

Ausgangssprache/n: Albanisch, Deutsch
Zielsprache/n: Albanisch, Deutsch

Erfahrungsgebiete

Asylwesen
Behörden
Bildung
Diplome/Urkunden
Gutachten
Kommunikation
Kultur
Landwirtschaft
Medizin
Opferhilfe
Politik
Psychologie
Recht
Sozialdienste
Tourismus
Verkehrsmedizin
Versicherungswesen
Zivilstandsämter

Arbeitsmethoden

schriftliche Übersetzungen
Dolmetschen (konsekutiv)
Verhandlungsdolmetschen
Flüsterdolmetschen

Kommunikationsüberwachung

Unsere normale Lieferfrist beträgt ca. 7 Arbeitstage. Je nach Umfang kann dies variieren. Eine schnellere Auslieferung ist je nach Verfügbarkeit der Übersetzenden möglich, mit einer zusätzlichen Expresspauschale von bis zu 50%.

Übersetzungen (schriftlich)

von amtlichen Dokumenten, wie Zeugnissen, Urkunden, Gerichtsurteilen, standesamtlichen Bescheinigungen, Grundbucheinträgen, Vorsorgeaufträgen, Gründungsakten, Vollmachten, Eheverträgen, Handelsregisterauszügen, Bilanzen etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Übersetzer/innen können wir sämtliche Übersetzungen amtlich beglaubigen lassen und für den Gebrauch im Ausland auch die entsprechende Überbeglaubigung (Apostille) einholen.

Dolmetscherdienste (mündlich)

bei juristisch relevanten Besprechungen, notariellen Beurkundungen, standesamtlichen Angelegenheiten, Schiedsgerichtsverfahren, Behördengängen, medizinischen und psychologischen Begutachtungen (insb. IV und SUVA), Fahreignungsabklärungen  etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Dolmetscher/innen sind wird bei sämtlichen Institutionen zugelassen.

Filter

Wohnkanton

Übersetzen

Dolmetschen

Erfahrungsgebiete

Arbeitsmethoden