Kristin
Kranenberg

Muttersprache/n

Niederländisch

Wohnkanton

Basel-Stadt

Akkreditierung/en Dolmetschen

BS
BL
BE
SH
SZ
SO
ZG
ZH Obergericht
Bundesanwaltschaft

Akkreditierung/en Übersetzen

BS
BL
BE
SH
SZ
SO
ZG
ZH Obergericht
Bundesanwaltschaft

Übersetzen

Ausgangssprache: Deutsch
Zielsprache/n: Niederländisch, Flämisch

Ausgangssprache: Flämisch
Zielsprache: Deutsch

Ausgangssprache: Niederländisch
Zielsprache: Deutsch

Dolmetschen

Ausgangssprache/n: Deutsch, Flämisch, Niederländisch
Zielsprache/n: Deutsch, Flämisch, Niederländisch

Erfahrungsgebiete

Behörden
Corporate
Diplome/Urkunden
Finanzen
Gutachten
Kommunikation
Kultur
Mediation
Opferhilfe
Politik
PR/Werbung/Marketing
Psychologie
Recht
Sozialdienste
Tourismus
Versicherungswesen
Wirtschaft
Zivilstandsämter

Gütertransport

Arbeitsmethoden

schriftliche Übersetzungen
Dolmetschen (konsekutiv)
Verhandlungsdolmetschen

Übersetzungen (schriftlich)

von amtlichen Dokumenten, wie Zeugnissen, Urkunden, Gerichtsurteilen, standesamtlichen Bescheinigungen, Grundbucheinträgen, Vorsorgeaufträgen, Gründungsakten, Vollmachten, Eheverträgen, Handelsregisterauszügen, Bilanzen etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Übersetzer/innen können wir sämtliche Übersetzungen amtlich beglaubigen lassen und für den Gebrauch im Ausland auch die entsprechende Überbeglaubigung (Apostille) einholen.

Dolmetscherdienste (mündlich)

bei juristisch relevanten Besprechungen, notariellen Beurkundungen, standesamtlichen Angelegenheiten, Schiedsgerichtsverfahren, Behördengängen, medizinischen und psychologischen Begutachtungen (insb. IV und SUVA), Fahreignungsabklärungen  etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Dolmetscher/innen sind wird bei sämtlichen Institutionen zugelassen.

Filter

Wohnkanton

Übersetzen

Dolmetschen

Erfahrungsgebiete

Arbeitsmethoden