The apple does not fall far from the tree! When both parents interpret and translate, languages have an important impact on the life of their offspring.
Due to my multicultural ancestry I grew up amongst a variety of cultures and languages.
My journey has taught me time and again the importance of proper communication.
That is why I decided to study Business Communication – to me, these studies are the perfect combination of language, culture and entrepreneurship.
I grew up and went to school in Germany. I studied in Serbia and out of love for my husband, I moved to Switzerland!
Though I grew up as a bilingual native speaker, for a long time, languages were not my first priority in life. Following the 2 years of my studies in mechanical engineering, I decided to put a stop and opted for German studies at the University of Belgrade. By then it was clear to me that I had found my calling. And I have dedicated myself to this passion ever since!
I live for and love my languages. I try to use them efficiently as working tools and like to share my experience with others.
of official documents such as certificates, deeds, court rulings, civil registry certificates, land register entries, contracts, extracts from commercial registers, balance sheets etc.
Thanks to the accreditation of our translators, we are capable of having all translations certified by a notary and, if need be, obtain the corresponding apostille for use of your translated document abroad.
for meetings of legal relevance, notarial authentications, civil matters, arbitration proceedings, administrative proceedings, in dealing with authorities, medical and psychological assessments (in particular for the disability insurance (IV) and the Swiss SUVA), in dealing with impaired driving declarations and aptitude tests, etc.
Thanks to the accreditation of our interpreters, we are authorised to work for all institutions.