Disclaimer

Für die Angaben, der im Verzeichnis aufgeführten und auf der Webseite von juslingua veröffentlichten Mitglieder, trägt die Verantwortung jedes Mitglied für sich selbst und ist auch verantwortlich für die Aktualität, Genauigkeit und Vollständigkeit der eigenen Informationen. juslingua übernimmt diesbezüglich keine Verantwortung, behält sich jedoch das Recht vor, eventuelle Änderungen, Ergänzungen oder auch Löschungen vorzunehmen.

Übersetzungen (schriftlich)

von amtlichen Dokumenten, wie Zeugnissen, Urkunden, Gerichtsurteilen, standesamtlichen Bescheinigungen, Grundbucheinträgen, Vorsorgeaufträgen, Gründungsakten, Vollmachten, Eheverträgen, Handelsregisterauszügen, Bilanzen etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Übersetzer/innen können wir sämtliche Übersetzungen amtlich beglaubigen lassen und für den Gebrauch im Ausland auch die entsprechende Überbeglaubigung (Apostille) einholen.

Dolmetscherdienste (mündlich)

bei juristisch relevanten Besprechungen, notariellen Beurkundungen, standesamtlichen Angelegenheiten, Schiedsgerichtsverfahren, Behördengängen, medizinischen und psychologischen Begutachtungen (insb. IV und SUVA), Fahreignungsabklärungen  etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Dolmetscher/innen sind wird bei sämtlichen Institutionen zugelassen.

Filter

Wohnkanton

Übersetzen

Dolmetschen

Erfahrungsgebiete

Arbeitsmethoden