Die Agentur des Verbandes Schweizer Gerichtsdolmetscher und -übersetzer «juslingua.ch»

Die Agentur juslingua AG sichert den reibungslosen Ablauf der Dolmetsch- und Übersetzungsaufträge. Durch das Zusammenspiel der Agentur und des Berufsverbandes sind wir in der Lage eine Vielfalt an Sprachen abzudecken. All unsere Dolmetscher/innen und Übersetzer/innen verfügen über die notwendige Erfahrung im Zusammenhang mit fachspezifischen Verdolmetschungen und beglaubigten Übersetzungen.

Unterschied zwischen den Berufsbildern Dolmetscher/in und Übersetzer/in

Beim Dolmetschen wird das gesprochene Wort mündlich in eine andere Sprache übertragen. Beim Übersetzen wird ein Dokument schriftlich in eine andere Sprache übertragen.

Unser Dienstleistungsangebot

Dolmetscherdienste bei juristisch relevanten Besprechungen, notariellen Beurkundungen, standesamtlichen Angelegenheiten, Schiedsgerichtsverfahren, Behördengängen, medizinischen und psychologischen Begutachtungen (insb. IV und SUVA), Fahreignungsabklärungen  etc.

Übersetzungen von amtlichen Dokumenten, wie Zeugnisse, Urkunden, Gerichtsurteile, standesamtliche Bescheinigungen, Grundbucheinträge, Vorsorgeaufträge, Gründungsakten, Vollmachten, Eheverträge, Handelsregisterauszüge, Bilanzen etc.

Aufgrund der Akkreditierung unserer Übersetzer/innen können wir sämtliche Übersetzungen amtlich beglaubigen lassen und für den Gebrauch im Ausland auch die entsprechende Überbeglaubigung (Apostille) einholen.

Unsere Dolmetscher/innen und Übersetzer/innen

Briciu-Exner

Angelica

Foto
Muttersprache/n
  • Deutsch
  • Rumänisch
Akkreditierung/en
  • AG
  • BS
  • BL
  • BE
  • GL
  • LU
  • OW
  • SH
  • SZ
  • SO
  • TG
  • UR
  • ZG
  • ZH Obergericht
Dolmetschen

Ausgangssprache: Deutsch
Zielsprache/n: Moldauisch, Rumänisch, Ungarisch

Übersetzen

Ausgangssprache: Deutsch
Zielsprache/n: Moldauisch, Rumänisch, Ungarisch